Salle 1, Site Marcelin Berthelot
En libre accès, dans la limite des places disponibles
-
Ergaleion

Ergaleion – Outil de lexicographie papyrologique de la vie matérielle

Conçu dans le cadre du programme de l’Ifao « Realia d’Égypte de l’époque ptolémaïque aux débuts de l’Islam : mots et mobiliers » (dir. P. Ballet, M. Mossakowska, V. Schram), Ergaleion – Outil de lexicographie papyrologique de la vie matérielle est une base multilingue destinée à l’étude du lexique relatif à la vie matérielle en Égypte de l’époque perse au début de l’époque arabe d'après les sources papyrologiques.

Workshop Ergaleion 2 : Mots, contextes et occurrences

Après un premier workshop (19-20 septembre 2022) consacré au développement de la section archéologique d’Ergaleion, ce second atelier se concentrera sur la partie lexicographique de la base, autour des volets « mots », « occurrences » et « contextes textuels ». Le workshop a ainsi pour objectif de réunir de potentiels futurs utilisateurs ou collaborateurs d’Ergaleion en vue de :

  1. Cerner au plus près les attentes de la communauté scientifique spécialiste de lexicographie papyrologique ;
  2. Faciliter la prise en main de l’outil ;
  3. Tester la structure et les vocabulaires pour discuter d’éventuels problèmes méthodologiques ou conceptuels ;
  4. Parvenir à un protocole commun d’enregistrement des mots.

Programme

Introduction à Ergaleion

9 h 30 – 10 h 30 — Présentation de la partie lexicographique de la base Ergaleion : « Mots, contextes et occurrences », par Valérie Schram (CNRS, ArScAn)

Session 1 : Enregistrer un mot

10 h 30 – 11 h — L’exemple des tarsikarioi, par Maria Mossakowska-Gaubert (U. Copenhague)

11 h – 11 h 30 — Atelier pratique individuel : enregistrement d’un mot par participant

11 h 30 – 12 h — La mise en ligne de la « Chronique de lexicographie » (2022) : avancées et difficultés, par Laura Aguer (Sorbonne université)

12 h  – 12 h 30 — Comment traiter la polysémie et les sources multilingues ? Le cas τράπεζα par Jean-Luc Fournet (Collège de France)

Session 2 : Enregistrer des occurrences d'un mot en contexte

14 h – 14 h 30 — Définir la lopas (suite) : après les attestations archéologiques (Pascale Ballet), les occurrences papyrologiques, par Simona Russo (Institut Vitelli, Florence)

14 h 30 – 15 h — Comment traiter les lexiques ? Le cas du glossaire de Dioscore d’Aphrodité, par Antonio Ricciardetto (CNRS, Hisoma)

15 h – 16 h — Atelier pratique individuel : enregistrement d’un document, d’une unité textuelle, d’une occurrence par participant

16 h 30 – 17 h 30 — Réflexions et discussions à partir des cas enregistrés par les participants

Intervenants

Laura Aguer

Sorbonne Université

Maria Mossakowska-Gaubert

U. Copenhague

Antonio Ricciardetto

CNRS, Hisoma

Simona Russo

Institut Vitelli, Florence